gas baking plateBQ-6385FEN Instruction manual NL GebruiksaanwijzingFR Mode d’emploiDE BedienungsanleitungES Manual de usuarioPT Manual de util
10!!!WaRning!!!For safe use of the barbecue:1. Leave enough free space around the barbecue and keep inammable materials out of the way.2. NEVER let
11teMpeRatURe settingThe control knobs can be set to any position between and .nOte: The hot grill will brown the outside of the meat, keeping the
12VeiligHeiDsVOORsCHRiFtengeVaaR:• Wanneer u gas ruikt:1. Sluit het gas naar de barbecue af.2. Doof eventuele vlammen.3. Wanneer de gaslucht niet ver
15674327a13Gebruiksaanwijzing NL• Blijf uit de buurt van ontstekingsbronnen bij het verwisselen van de gascilinder.• Een gedeukte of roestige gas
14VeRzORging en OnDeRHOUDOnDeRHOUD:• Houd de ruimte rond de barbecue vrij en houd brandbare materialen, benzine en andere ontvlambare gassen en vloe
15• Dit toestel is ontwikkeld om gebruikt te worden in combinatie met butagas- of propaangasessen van 5 kg tot 15 kg, voorzien van een geschikte dru
Draaiknop met overvulbeveiliging16!!!WaaRsCHUWing!!!1. Probeer nooit voorwerpen in de opening van de gaskraan te duwen. Hierdoor kan de gaskraan besch
17COntROle Op lekkenalgeMeenAlle gasaansluitingen van de barbecue worden getest op lekken in de fabriek voordat ze verzonden worden, maar bij montage
18laatste CHeCklist VOOR MOntage• Er zit tenminste 100 cm ruimte tussen brandbare stoen en de zijkanten en achterkant van de grill.• Er bevinden zi
19!!!WaaRsCHUWing!!!Voor een veilig gebruik van de barbecue:1. Laat de ruimte rondom de barbecue vrij en houd brandbaar materiaal uit de buurt.2. La
20OpMeRking: De hete grill schroeit het voedsel dicht, zodat de sappen erin blijven. Hoe langer de barbecue voorverwarmd wordt, hoe sneller het vlees
21COnsignes De seCURiteDangeR:• Lorsque vous détectez une odeur de gaz :1. Fermez l’alimentation du gaz du barbecue.2. Eteignez toutes les ammes.3.
15674327a22• La bonbonne à gaz peut sembler vide mais contient toujours du gaz. Ne l’oubliez pas lors du déplacement ou du rangement de la bonbonne.•
23Mode d’emploiFRpReCaUtiOn et entRetienentRetien:• Conservez un espace libre autour du barbecue, et gardez éloignés les matériaux inammables, essen
24bRanCHeMent DU gaz• Vériez que votre barbecue soit correctement monté. Ce guide indique des instructions de montage détaillées comprenant des proc
Bouton Robinet avec protection anti debordement25!!!aVeRtisseMent!!!1. Ne tentez jamais d'insérer des objets dans l'orice du robinet du gaz
26l'appareil ait été endommagé au cours du transport où qu'il ait été soumis à une pression excessive. Vériez régulièrement qu'il n&ap
27liste De VeRiFiCatiOn Finale aVant MOntage• Il y a un espace ouvert d'au moins 100 cm entre les substances combustibles et les côtés et l&apos
28!!!aVeRtisseMent!!!4. N'obstruez pas les orices d'aération au bas du barbecue, ceci peut aecter la puissance des brûleurs qui manquerai
29Réglage De la teMpéRatUReLe bouton de contrôle peut être réglé sur n'importe quelle position entre et .nOte : Le grill chaud va saisir l&apos
3Instruction manualsaFetY instRUCtiOnsDangeR:• When smelling gas:1. Shut o the gas supply to the barbecue.2. Extinguish any ames.3. If the gas smel
30siCHeRHeitsanWeisUngengeFaHR:• Bei Gasgeruch:1. Die Gasversorgung zum Grill abschalten.2. Flammen löschen.3. Wenn der Gasgeruch nicht verschwindet,
15674327a31BedienungsanleitungDE• Während des Grillbetriebs niemals den Druckregler oder sonstige Gasanschlüsse abklemmen.• Beim Grillen immer hitze
32pFlege UnD WaRtUngWaRtUng:• Einen Freiraum um den Grill belassen und einen Sicherheitsabstand zu brennbaren Materialien, Benzin und sonstigen enta
Drehknopf mit überlaufschutz33Tristar Europe B.V. Jules Verneweg 87 5015 BH Tilburg, The Netherlands 0063/12 Product name / Productnaam / No
34!!!WaRnUng!!!1. Versuchen Sie niemals, Gegenstände in die Önung des Gashahns zu stecken. Dadurch kann der Gashahn beschädigt werden, was zu Gasaust
35• Sicherstellen, dass der Druckregler richtig an der Gasasche angeschlossen ist.• Den Gashahn an der Gasasche durch Drehen des Knopfes gegen den
36• Die Bedienknöpfe langsam auf die Position drehen. Der eingebaute Zünder klickt und zündet gleichzeitig die Zündamme und den Brenner. Wenn der
37!!!WaRnUng!!!9. Die Gasversorgung abschalten, wenn der Grill nicht benutzt wird.10. Die Gasasche immer vollständig abschalten und vom Grill abklem
38gaRantiegas gRillWir garantieren dem Kunden/Käufer jedes Brixton Gas Grill dass, wenn er für den normalen Hausgebrauch bestimmt ist, dieser Grill ke
39Manual de usuarioinstRUCCiOnes De segURiDaD• Si siente olor a gas:1. Cierre el suministro de gas de la barbacoa.2. Extinga las llamas.3. Si el olor
15674327a4• The gas cylinder can seemingly be empty, but still contain some gas. Keep this in mind when moving or storing the cylinder.• Never disco
15674327a40• Puede parecer que el cilindro de gas esté vacío y contener todavía algo de gas. Téngalo en cuenta cuando mueva o guarde el cilindro.• N
41CUCiDaDO Y ManteniMientOManteniMientO:• Mantenga un espacio abierto alrededor de la barbacao, y mantenga los materiales inamables , gasolina y otr
42o propano de 5 kg a 15 kg, con un regulador de presión de gas adecuado.• Para reemplazar el regulador de presión de gas y la manguera, consuslte la
Mando giratorio con protección contra sobrellenado43¡¡¡aDVeRtenCia!!!1. Nunca inserte objetos en la apertura de la llave del gas. Esto podría dañar la
44pRUeba De FUgasgeneRalTodas las conexiones de gas de la parrilla se someten a una prueba de fugas en la fábrica antes de su envío. Sin embargo, al m
45• Nunca deje a un cilindro de gas detrás de un vehículo o una embarcación que se pueda sobrecalentar con el sol.• No guarde el cilindro de gas en
46¡¡¡tenga CUiDaDO!!!3. No use agua para extinguir las llamas cuando la grasa se esté quemando, ya que podría causar lesiones. Apague todos los mandos
47ajUstaR la teMpeRatURaEl mando de control se puede colocar en cualquier posición entre y nOta: El exterior de la carne se asará en la parrilla cal
48instRUÇÕes De segURanÇapeRigO:• Quando cheirar gás:1. Desligue o abastecimento de gás para o barbecue.2. Apague qualquer chama.3. Se o cheiro de gá
15674327a49Manual de utilizador • A botija de gás pode parecer estar vazia, mas ainda contém algum gás. Lembre-se deste aspecto quando move ou guarda
5Instruction manualCaRe anD MaintenanCeMaintenanCe:• Keep an open space around the barbecue, and keep inammable materials, gasoline and other combus
50CUiDaDO e ManUtenÇÃOManUtenÇÃO:• Mantenha um espaço aberto em redor do barbecue e mantenha os materiais inamáveis, gasolina e outros gases combust
51• Este barbecue foi concebido para funcionar com botijas de gás butano ou propano com peso entre 5 kg e 15 kg, com um regulador de pressão de gás a
Botão rotativo com protecçao contra enchimento excessivo52!!!atenÇÃO!!!1. Nunca tente inserir objectos na abertura da torneira de gás. Isto pode dani
53este deve ser totalmente vericado para vericar a ausência de fugas de gás, devido a possíveis danos durante o transporte ou devido à exposição a p
54lista De VeRiFiCaÇÃO Final antesDe MOntaR• Existe um espaço aberto mínimo de 100 cm entre as substâncias combustíveis e as laterais e parte traseir
55!!!atenÇÃO!!!Para uma utilização segura do barbecue:1. Deixe espaço livre suciente em redor do barbecue e mantenha os materiais inamáveis afastad
56nOta: O grelhador quente vai tostar o exterior da carne, mantendo os sucos no seu interior. Quando mais pré-aquecer o barbecue, mais depressa tosta
57instRUkCje DOtYCzĄCe bezpieCzeŃstWazagROŻenie:• Jeśli czuć zapach gazu:1. Zamknąć zawór gazu.2. Zgasić płomień.3. Jeśli zapach gazu nie znika, nie
15674327a58• Podczas używania grilla nie wolno odłączać regulatora ciśnienia ani żadnego przyłącza gazu.• Podczas używania grilla należy nosić termo
59kOnseRWaCjakOnseRWaCja:• Wokół grilla należy pozostawić wolną przestrzeń, a wszelkie łatwopalne materiały, benzynę i palne gazy, należy trzymać w b
6gas COnneCtiOn• Check whether your barbecue is installed correctly.• For a correct functioning of this barbecue, it is important to place the barbe
60pODŁĄCzenie gazU• Sprawdzić, czy grill jest zainstalowany prawidłowo. • Dla prawidłowego funkcjonowania grilla, ważne jest ustawienie go na równej
Obrotowe pokrętło z funkcją ochrony przed przepełnieniem61! ! ! OstRzeŻenie! ! !1. Nie wkładać niczego do otworu w zaworze gazu. Może to uszkodzić zaw
62test szCzelnOśCiOgÓlnieWszystkie przyłącza gazowe w grillu zostały sprawdzone pod kątem szczelności w fabryce przed wysyłką. Jednakże po zmontowaniu
63Ostatnia lista kOntROlna pRzeD MOntaŻeM• Pomiędzy substancjami łatwopalnymi a grillem, jest zachowane 100 cm wolnej przestrzeni.• Nad grillem nie
64! ! ! OstRzeŻenie! ! !Aby korzystanie z grilla było bezpieczne:1. Wokół urządzenia należy pozostawić odpowiednią wolną przestrzeń, a materiały łatw
65szybciej mięso zbrązowieje.gWaRanCjagRill gazOWYOryginalnemu klientowi/nabywcy dowolnego modelu grilla Brixton Gas BBQ gwarantujemy, że w przypadku
66istRUziOni Di siCURezzapeRiCOlO:• In caso di odore di gas:1. Chiudere l’alimentazione gas del barbecue.2. Spegnere eventuali principi di incendio.3
15674327a67• Una bombola del gas ammaccata o arrugginita può essere pericolosa. Fare controllare la bombola dall’azienda del gas. Non utilizzare mai
68CURa e ManUtenziOneManUtenziOne:• Mantenere una supercie libera intorno al barbecue e tenere materiali inammabili, benzina e altri gas combustibi
69COllegaMentO gas• Controllare che il barbecue sia installato correttamente. • Per un funzionamento corretto del barbecue, collocare il barbecue su
Rotary knob with overll protection.7!!!WaRning!!!1. Never try to insert objects into the opening of the gas tap. This can damage the gas tap causing
Volantino con protezione troppo-pieno70! ! ! aVVeRtenza ! ! !1. Non tentare di inserire oggetti nell’apertura del rubinetto del gas per non danneggia
71avere subito Danni durante il trasporto oppure l’apparecchio potrebbe essere stato esposto a pressione estrema. Controllare periodicamente che l’app
72lista Di COntROllO pRiMa Del MOntaggiO• Vi é uno spazio libero di almeno 100 cm tra le sostanze combustibili e I lati e la parte posteriore della g
73! ! ! aVVeRtenza ! ! !3. Il barbecue deve essere utilizzato SOLTANTO in esterni. NON utilizzare MAI il barbecue in spazi ristretti come posto auto c
74gaRanziabaRbeQUe a gasGarantiamo al cliente/acquirente originale del barbecue Brixton Gas BBQ che il barbecue, quando viene utilizzato in ambiente d
75AnvändareSVsÄkeRHetsanVisningaRFaRa:• Om du känner gaslukt:1. Stäng av gastillförseln till grillen.2. Släck alla lågor.3. Om gaslukten inte försvin
15674327a76• Fettuppsamlingskärlet på framsidan kan bli varmt. Försök inte ta av det förrän det har svalnat.ej lÄMplig FÖR kOMMeRsiell anVÄnDning!sÄk
77SVRengÖRingGrillen måste rengöras regelbundet. Grillen ska alltid vara torr och ren och metalldelarna ska smörjas in med olja eller vaselin för att
Ratt med överfyllnadsskydd78MYCket Viktigt: • Regulatorns temperatur får ej överstiga 60 °C (140 °F).• Regulatorn måste vara utrustad med säkerhetsv
79SV! ! ! FaRa! ! !1. Förvara ALDRIG en extra gascylinder under eller i närheten av grillen eller i en sluten plats.2. Fyll ALDRIG gascylindern till m
8leak testgeneRalAll gas connections of the barbecue are tested for leaks in the factory prior to shipment. Nevertheless, when mounting the device, it
80sÄkeRHetstips:• Varje gång du byter gascylinder ska du kontrollera om det nns läckor.• Kontrollera om det nns läckor i alla anslutningar innan v
81SVanVÄnDningsanVisningaR! ! ! VaR FÖRsiktig! ! !1. Rengör ugnen regelbundet. Om ugnen inte rengörs regelbundet kan fettet börja brinna, vilket kan
82gaRantigasgRillVi garanterar den ursprungliga kunden / köparen av en Brixton gasgrill att, när den används för vanliga hushåll, denna grill är fri f
9Final CHeCklist beFORe MOUnting• There is an open space of at least 100 cm between combustible substances and the sides and rear of this grill.• Th
Kommentare zu diesen Handbüchern