Tristar OV-1420 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Halogenöfen Tristar OV-1420 herunter. Tristar OV-1420 Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 45
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
www.tristar.eu
OV-1420
NL Gebruikershandleiding HR Korisnički priručnik
UK User manual NO Brukermanual
FR Manuel d'utilisation BG Потребителски наръчник
DE Bedienungsanleitung HU Kézikönyv
ES Manual de usuario CZ Uživatelská příručka
IT Manuale utente PL Instrukcja obsługi
PT Manual de utilizador RO Manual de utilizare
SE Användarhandbok EL Εγχειρίδιο χρήστη
TR Kullanım kılavuzu
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 44 45

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

www.tristar.eu OV-1420 NL Gebruikershandleidin

Seite 2

Garantie • L'appareil fourni par notre société est couvert par une garantie de 24 mois à compter de la date d'achat (reçu). • Au cours de

Seite 3

Stellen Sie den Timer (Nr. 3) im Uhrzeigersinn auf die gewünschte Garzeit und das Thermostat (Nr. 2) auf die gewünschte Temperatur ein. Drücken Sie de

Seite 4

WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE • Lesen Sie alle Anleitungen. • Berühren Sie keine heißen Teile. Benutzen Sie Handgriffe oder Knöpfe. • Zum Schu

Seite 5

Uso y mantenimiento ES Retire el embalaje del dispositivo. Compruebe si el voltaje del aparato se corresponde

Seite 6

Tiempos de cocción recomendados Comida Temperatura Tiempo de cocción Pollo asado (1,6Kg) 200°C 70 min Pechuga de pollo (350g) 190°C 20 min Pesc

Seite 7

Garantía • El dispositivo proporcionado por nuestra empresa está cubierto por una garantía de 24 meses desde la fecha de compra (recibo). • Durante

Seite 8

Accendere/Spegnere il timer (n° 3), girando la manopola sempre in senso orario, fino al tempo di cottura desiderato e regolare il termostato (n° 2) a

Seite 9

PRECAUZIONI IMPORTANTI • Leggere tutte le istruzioni prima dell’uso. • Non toccare le superfici calde. Usare presine o manopole. • Per prote

Seite 10

Funcionamento e manutenção PT Retire todas as embalagens do aparelho. Verifique se a voltagem do aparelho corresponde à volta

Seite 11

Tempos de Cozedura dos Alimentos Alimento Temperatura Tempo de Cozedura Frango assado (1,6Kg) 200°C 70 min. Peito de frango (350g) 190°C 20 min.

Seite 12

Onderdelenbeschrijving | Parts description | Description des pièces | Teile Beschreibung | Descripción de las partes | Parti descrizione | Descrição d

Seite 13

Garantia • O aparelho fornecido pela nossa empresa está coberto por uma garantia de 24 meses a contar da data de compra (recibo). • Durante a duraçã

Seite 14

Slå på / av-timer (nr 3),vrids alltid medurs till önskad koktid och justera termostaten (nr 2) till önskad temperatur. Tryck ned säkerhetshandtaget (

Seite 15

VIKTIGA SÄKERHETSRUTINER • Läs alla instruktioner innan användning. • Rör inte varma ytor. Använd handtag eller knoppar. • För att skydda dig

Seite 16

Rad i održavanje HR Uklonite svu ambalažu s ureñaja. Provjerite odgovara li napon koji je nave

Seite 17

Preporučeno vrijeme kuhanja Hrana Temperatura Vrijeme kuhanja Pečena piletina (1.6Kg) 200°C. 70 min Pileća prsa (350g) 190°C. 20 min Riba (150g) 200°

Seite 18

Smjernice o zaštiti okoliša Ovaj aparat se ne smije pri kraju svojega životnog vijeka odložiti u kućni otpad već se mora odložit

Seite 19

Skru på / av tidsbryter (nr. 3), alltid med klokken, til den ønskede koketiden og juster termostaten (nr. 2) til ønsket temperatur. Trykk sikkerhetshå

Seite 20

VIKTIGE SIKKERHETSREGLER • Les alle instruksjoner før bruk. • Ikke berør varme overflater. Bruk håndtak eller knapper. • Ikke bløtlegg lednin

Seite 21

Експлоатация и поддръжка BG Разопаковайте напълно уреда. Проверете дали напрежението обозначено на уреда съответства на това в

Seite 22

Почистване Преди да пристъпите към почистване изключете уреда от мрежата и го оставете да изстине напълно. Уредът трябва да се почиства след всяка упо

Seite 23

Bediening en onderhoud NL Verwijder alle verpakkingen van het apparaat. Controleer of de spanning van het apparaat overeen

Seite 24

• След изтичане на гаранцията ремонти могат да се правят от компетентни сервизи срещу съответното заплащане. Указания за опазв

Seite 25

Mindig az óramutató járásával megegyezı irányba fordítsa a be/ki idıkapcsolót (3) a kívánt fızési idı beállításához, és állítsa be a termosztátot (2)

Seite 26

FONTOS BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK • Használat elıtt olvassa el az összes elıírást. • Ne érjen hozzá a forró felületekhez. Használja a készülék f

Seite 27

Provoz a údržba CZ Vyjměte zařízení z obalu. Zkontrolujte, zda napětí přístroje odpovídá síťovému napětí u Vás doma.

Seite 28

Doporučené doby pečení Druh potravin Teplota Doba pečení Pečené kuře (1,6 Kg) 200°C 70 min Kuřecí prsa (350 g) 190°C 20 min Ryby (150g) 200°C 2

Seite 29

Záruka • Na zařízení, dodávané naší Společností poskytujeme 24 měsíční záruku, počínaje datem nákupu (účtem). • Během této záruční doby bezplatně o

Seite 30

Wyłącznik czasowy (nr 3) ustawiać zawsze obracając go w prawo (w kierunku ruchu wskazówek zegara), do osiągnięcia Ŝądanego czasu gotowania oraz nastaw

Seite 31

WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA • Przed pierwszym uŜyciem naleŜy przeczytać wszystkie instrukcje. • Nie dotykać gorących powierzchni.

Seite 32

Funcţionare şi întreţinere RO ÎndepărtaŃi ambalajul aparatului. VerificaŃi dacă tensiunea aparatului corespund

Seite 33

Timp de prepare recomandat Mâncare Temperatură Timp de preparare Pui prăjit (1,6 kg) 200°C 70 min Piept de pui (350 g) 190°C 20 min Peşte (150 g) 20

Seite 34

Aanbevolen baktijden Voedsel Temperatuur Bereidingstijd Kip (1.6Kg) 200°C 70 min Kippenborst (350g) 190°C 20 min Vis (150g) 200°C 24 min Rosbie

Seite 35

• După expirarea garanŃiei, reparaŃiile pot fi realizate de un furnizor competent sau un service de reparaŃii, în schimbul unei sume de bani.

Seite 36

Ενεργοποιήστε / απενεργοποιήστε το χρονόµετρο (αρ. 3), πάντα δεξιόστροφα, στον επιθυµητό χρόνο µαγειρέµατος και προσαρµόστε τον θερµοστάτη (αρ. 2) στη

Seite 37

ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ Ο∆ΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ • ∆ιαβάστε όλες τις οδηγίες πριν τη χρήση. • Μην αγγίζετε τις ζεστές επιφάνειες. Χρησιµοποιείτε τις λαβές και τα π

Seite 38

Çalışma ve bakım TR Cihazın ambalajını tamamen çıkarın. Cihazın voltajı ile evinizin şebeke v

Seite 39

Önerilen Pişirme Süreleri Yiyecek Isı Pişirme Süresi Fırında kızartılmış tavuk (1,6Kg) 200°C 70 dk Tavuk göğüs (350g) 190°C 20 dk Balık (150g) 2

Seite 40

Çevre korumasına ilişkin esaslar kullanım ömrü bittiğinde bu cihazın normal atıklar gibi atılmaması gerekmektedir, geri dönüştürme

Seite 41

• Indien zich problemen zouden voordoen gedurende 2 jaar na aankoopdatum, welke gedekt zijn door de fabrieksgarantie, zal TRISTAR het apparaat repare

Seite 42

Turn on / off timer (no 3), always clockwise, to the desired cooking time and adjust the thermostat (no. 2) to the desired temperature. Push the safet

Seite 43

IMPORTANT SAFEGUARDS • Read all instructions before use. • Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. • To protect against electric sho

Seite 44

Utilisation et entretien FR Retirez tous les emballages de l’appareil. Vérifiez que la tension de l’appareil c

Seite 45

Temps de cuisson recommandés Plat Température Durée de cuisson Poulet rôti (1.6Kg) 200°C 70 min Filets de poulet (350g) 190°C 20 min Poisson (150

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare